-
1 dotyczący śniegu
• nival -
2 nieregularne bryły zlodowaciałego śniegu powstające wskutek jego nierównomiernego topnienia
• penitentSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nieregularne bryły zlodowaciałego śniegu powstające wskutek jego nierównomiernego topnienia
-
3 pasmo lodu w śniegu
• ice bandSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pasmo lodu w śniegu
-
4 pryzma śniegu
• windrow of snow -
5 tajanie śniegu
• snowmelt -
6 topnienie śniegu
• snowmelt -
7 woda powstająca wskutek topnienia śniegu
• snowmeltSłownik polsko-angielski dla inżynierów > woda powstająca wskutek topnienia śniegu
-
8 bałwan
Ⅰ m pers. (N pl bałwany) pejor. (głupiec) blockhead Ⅱ m inanim. 1. (A bałwana) (figura ze śniegu) snowman 2. (A bałwana) (figura bożka) graven image, pagan idol 3. zw. pl (G bałwana a. bałwanu, A bałwana a. bałwan) (fala) breaker 4. (A bałwana) Myślis. decoy (bird)* * ** * *miGen. -a2. hist. (= bożek) idol.mpGen. -a pl. -y (= tuman, głupiec) moron, dimwit, geek.miGen. -a l. -u (= fala) roller, comber.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bałwan
-
9 śnieg
m (G śniegu) 1. snow- śnieg padał całą noc it snowed all night- pola pokryły się śniegiem the fields were covered with snow- biały jak śnieg snow-white- suchy śnieg dry snow- wieczny śnieg permanent snow2. pot. (kokaina) snow■ tyle mnie to obchodzi, co zeszłoroczny śnieg pot. I don’t care a jot a. damn about it* * ** * *misnow; śnieg z deszczem sleet; wieczny śnieg permanent snow; opady śniegu snowfall; pada śnieg it's snowing; biały jak śnieg (as) white as snow; obchodzi mnie to tyle, co zeszłoroczny śnieg I couldn't care less about it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śnieg
-
10 człowiek
Ⅰ m (V człowieku a. człowiecze) 1. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (istota ludzka) person, human (being)- co z niego za dziwny człowiek what a strange person he is- była dobrym człowiekiem she was a good person- na świecie żyje ponad pięć miliardów ludzi there are over five thousand million people in the world- na plaży leżało dwoje ludzi two people were lying on the beach- łabędzie przyzwyczaiły się do ludzi the swans have grown accustomed to people- Konstytucja gwarantuje przestrzeganie praw człowieka the Constitution guarantees the observance of human rights- owszem, grzeszymy, w końcu jesteśmy tylko ludźmi we sin, it’s true – after all we’re only human- nie jesteś godny miana człowieka you don’t deserve to be called human- człowiek pierwotny/cywilizowany primitive/civilized man- człowiek z ulicy the (ordinary) man in the street- święto ludzi pracy a workers’ holiday2. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (mężczyzna) man- stary/starszy człowiek an old/elderly man- dwóch ludzi wniosło szafę na drugie piętro two men carried the wardrobe up to the second floor- młody człowieku, ustąp miejsca give up your seat, young man, will you?3. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (wartościowa jednostka) man, decent person- być (prawdziwym) człowiekiem to be a (really) decent person- wyrosnąć na człowieka to grow up to be a decent person- okazać się a. pokazać się człowiekiem to prove to be a. show oneself to be a decent person- wyjść na ludzi to do well (for oneself a. in life)- zrobić z kogoś człowieka to make a man (out) of sb- wojsko zrobi z niego człowieka the army will make a man (out) of him- pokierować a. wykierować a. wyprowadzić kogoś na człowieka a. na ludzi to bring sb up to be a decent person- matka wychowała nas na ludzi mother brought us up well- będą z niego/niej ludzie he/she’ll do well in life- wielki człowiek a great man4. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (osoba zaufana) pot. man- znał wielu ludzi prezydenta he knew many of the president’s people a. men a. aides- zostaw ją, to nasz człowiek leave her alone, she’s one of us5. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) pot. (pracownik) man, worker- musieliśmy wziąć paru ludzi, sami nie dawaliśmy rady we had to hire some men: we couldn’t manage on our own- przyjął człowieka do pomocy he hired a worker to help him6. sgt pot. (o sobie) you, one; (do kogoś) man- człowiek cały dzień haruje, i po co? you work like the clappers all day, and what for?- człowiek całe życie się uczy you never stop learning (in this life)- człowieku, zastanów się, co to ma być? come on, man, what are you playing at?- wytrawny rum, człowieku, co za smak dry rum, mate, there’s nothing like itⅡ ludzie plt 1. (opinia publiczna) people- ludzie mówią, że jest bardzo bogaty they a. people say he’s very rich- nie zależało mu, co ludzie powiedzą he didn’t care what people would say- na czułości nie wypada sobie pozwalać przy ludziach you shouldn’t show affection in public- u nas w firmie ludzie nie lubią żadnych zmian the people in our company don’t like change- ludzie nie pójdą na to, będzie strajk the workers/men won’t agree to that – there’ll be a strike- □ biały człowiek Antrop. Caucasian- człowiek jaskiniowy Antrop. caveman- człowiek kopalny Antrop. fossil man- człowiek neandertalski Antrop. Neanderthal (man)- człowiek śniegu (the) yeti, (the) Abominable Snowman■ człowiek czynu a man/woman of action- człowiek gór a highlander- człowiek honoru a man of honour- człowiek interesu a man of business, a business person- człowiek lasu a woodsman- człowiek renesansu a Renaissance man- człowiek z głową a smart one pot.- człowiek z krwi i kości (only) flesh and blood- ogarnij się trochę i umaluj, żebyś była podobna do ludzi tidy yourself up a bit and put some make-up on, so you look halfway human- ksiądz też człowiek, może zgrzeszyć priests are human too, and occasionally they sin- robić coś jak człowiek pot. to do sth properly- nareszcie wyspałam się jak człowiek I’ve finally had a proper night’s sleep- zachowuj się jak człowiek behave yourself (properly); try and act like a human being pot.* * *human being; ( mężczyzna) man ( bezosobowo)człowiek nie wie, co robić — one doesn't lub you don't know what to do
szary człowiek — (przen) man in the street, ordinary man
* * *mp1. antrop. human being ( Homo sapiens); człowiek pierwotny primitive man; człowiek jaskiniowy cave man; człowiek neandertalski Neanderthal man; człowiek epoki bronzu Bronze man; biały człowiek white man.2. (= osoba) person, individual; swój człowiek friend, my/our man; szary człowiek the man in the street; zwykły człowiek everyman; człowiek bez znaczenia nobody, nonentity; człowiek z ludu man of the people; dobry człowiek good person; święty człowiek holy man, man of God; człowiek gruboskórny thick-skinned person; człowiek interesu businessman; człowiek bezwartościowy no-good; człowiek czynu man of action, doer; człowiek sukcesu achiever, hot shot; człowiek śniegu Abominable Snowman, Yeti; człowiek starej daty mossback; człowiek-orkiestra one-man band; człowiek z krwi i kości flesh and blood; błąd człowieka human error; prawa człowieka human rights; upadek człowieka the Fall of Man; ani się człowiek obejrzy before one knows; być człowiekiem be human; jestem człowiekiem i nic, co ludzkie, nie jest mi obce I am a human l. man and nothing that's human can be l. is alien to me; człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes; człowiek uczy się przez całe życie you never stop learning, live and learn; góra z górą się nie zejdzie, ale człowiek z człowiekiem tak friends may meet but mountains never greet; niewłaściwy człowiek na niewłaściwym miejscu a round peg in a square hole; okazać się człowiekiem prove human; człowieku nie irytuj się don't get irritated; człowiek boże igrzysko man, the plaything of God; nie ma ludzi niezastąpionych nobody is irreplaceable; nie samym chlebem człowiek żyje man does not live on bread alone; człowiek człowiekowi wilkiem man is a wolf to (his fellow-)man, one man preys on another.3. pot. (= ja, każdy, ktokolwiek) one, you; nie dadzą człowiekowi spokoju they won't let a fellow be.4. (= dorosły) adult, grown-up.5. pot. (= robotnik, pracownik) worker; nająć człowieka do kopania studni hire a worker l. sb to dig a well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > człowiek
-
11 kolano
po kolana — (w śniegu, wodzie, błocie) knee-deep
do kolan — (trawa, skarpetki) knee-high
robić (zrobić perf) coś na kolanie — (przen) to dash sth off (pot)
* * *n.1. ( nogi) knee; do kolan ( także po kolana) ( na wysokość) knee-high; ( na głębokość) knee-deep; w śniegu po kolana up to one's knees in snow; na kolanach t. przen. on bended knee; u kogoś na kolanach in l. on sb's lap, on sb's knee; klękać na jedno kolano drop down on one knee; kolana się pod kimś ugięły przen. sb went weak in the knees; napisać l. zrobić coś na kolanie pot. przen. dash sth off; paść na kolana (przed kimś) drop l. go l. fall down on one's knees (to sb); prosić kogoś na kolanach be on one's knees; rzucić kogoś na kolana przen. bring l. force sb to sb's knees; łysy jak kolano bald as an egg; przełożyć kogoś przez kolano put sb over one's knee.2. (= zakole) elbow.3. techn. = kolanko 3.4. mech. ( przegub) knee joint.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolano
-
12 płatek
-ka, -ki; instr sg - kiem; m( kwiatu) petal* * *mi- tk- Gen. -a1. ( kwiatu) petal.2. (= kawałek czegoś) (szynki, sera) slice; (mydła, śniegu) flake; ( złota) leaf; płatki kukurydziane kulin. cornflakes; płatki owsiane kulin. oatmeal; płatek małżowiny (usznej) anat. earlobe; coś idzie jak z płatka sth is going smoothly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płatek
-
13 topnieć
(o lodzie, śniegu) to melt, to thaw; ( o metalu) to melt; (przen: o pieniądzach) to dwindle (away); ( o siłach) to ebb (away)* * *ipf.1. (= roztapiać się) melt; (o śniegu, lodzie, t. przen. o złych uczuciach) thaw.2. przen. (= kurczyć się, maleć) shrink, dwindle (away).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > topnieć
-
14 zalegać
(-am, -asz); vi(o kurzu, śniegu, tłumie) to linger, (o węglu, torfie) to occur* * *ipf.1. (o kurzu, śniegu) linger; zalegać na rynku be a drug on the market; tłumy zalegały ulice crowds were filling the streets; zaległa cisza silence settled.2. (= spóźniać się) be late ( z czymś with sth); zalegać z pracą be behind with one's work; zalegać z czynszem be in arrears with one's rent.3. geol. occur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zalegać
-
15 zawiewać
impf ⇒ zawiać* * *1. (-a); perf zawiać; vt(o śniegu, piasku: zasypywać) to cover2. vi( o wietrze) to blowzawiało mnie — pot I caught a bit of a chill (pot)
* * *ipf.2. ( o śniegu) cover.3. (= dochodzić z wiatrem) drift; ( o zapachu) waft; z ogrodu zawiewał zapach kwiatów fragrance of flowers wafted from the garden.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawiewać
-
16 zwał
- łu; -ły; loc sg -le; m(śniegu, piasku) heap* * *mi1. (= hałda, pryzma) bank, heap; zwały śniegu snow banks.2. górn. dump.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwał
-
17 ciap
inter. (odgłos uderzania o wodę, błoto) smack!; (odgłos chodzenia po błocie) squelch!; (odgłos chodzenia po wodzie, śniegu) slosh!, splosh!- ciap, ciap – ktoś brnął po rozmiękłym śniegu splish, splosh! – somebody was trudging through the slushy snowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciap
-
18 dopada|ć2
pf v imp. (o deszczu) to rain more; (o śniegu) to snow more- jeśli jeszcze dopada, rzeka wyleje if it rains any more, the river will burst its banks- w nocy dopadało 20 cm śniegu another 20 cm of snow fell during the nightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopada|ć2
-
19 omi|eść
pf — omi|atać impf (omiotę, omieciesz, omiótł, omiotła, omietli — omiatam) vt 1. (pozamiatać) to sweep [sień, mieszkanie]; (oczyścić) to clean [ściany, pokój]; (usunąć) to sweep [kurz, pajęczyny]- omiotła obraz z pajęczyn she cleaned the cobwebs off the painting- musisz omieść meble/pokój z kurzu you must dust the furniture/room- nim wejdziesz, omieć buty ze śniegu before you go in, brush the snow off your shoes2. przen. (oświetlić) [osoba, latarka, światło] to rake, to sweep- reflektor omiatał plażę a searchlight raked a. swept the beach3. (zwiewać) [wiatr, podmuch] to blow away- wichura omiotła śnieg z gałęzi a. gałęzie ze śniegu a gale blew the snow off the branches- omiotła spojrzeniem pusty pokój her eyes a. glance swept the empty roomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omi|eść
-
20 opa|d
m (G opadu) 1. (opadanie) fall(ing)- opad suchych liści a fall/the falling of dry leaves2. zw. pl Meteo. fall, precipitation- opady deszczu rainfall- opady śniegu snowfall- suma miesięcznych opadów total monthly rainfall- styczniowy opad śniegu… snowfall for the month of January…3. Ekol., Fiz., Przem. (nuklearny, radioaktywny) fallout 4. Sport (ćwiczenie) bend 5. Med. (badanie krwi) erythrocyte sedimentation rate, ESRThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opa|d
См. также в других словарях:
snieguotas — snieguotas, a adj. (1) K, J, Rtr, Š, NdŽ, KŽ; R, MŽ, N, RtŽ, M, LL231 1. DŽ, Kt, Klt aplipęs, apibiręs sniegu: Ui koks snieguotas viedras! Ob. Pareidavo snieguoti, šlapi LKT103(Klm) 2. padengtas, nuklotas sniegu: Aukštai kalnų viršūnės šviečia… … Dictionary of the Lithuanian Language
snieguitas — sniegùitas, a adj. (1) DŽ, NdŽ, Krkn, Lnkv, Ul, Vb žr. snieguotas 1: Neik su sniegùitom kojom, nusikratyk Sb. Pareina, būdavo, visas sniegùitas, sušalęs Svn … Dictionary of the Lithuanian Language
sniegulis — sniegùlis sm. (2) BŽ386, NdŽ, KŽ; LBŽ, MitII139(Prk), Rtr, sniegū̃lis (2) NdŽ žr. snieguolė 2: Balandinis sniegulis Mt(I) … Dictionary of the Lithuanian Language
snieguoti — snieguoti, uoja, ãvo tr. Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ; L daryti snieguotą: Nenoriu kojų snieguot Plv. | refl. tr., intr.: Nelipk iš rogių, nesisnieguok Ėr. Nesisnieguok kojų, neik oran Klt … Dictionary of the Lithuanian Language
sniegus — sniegùs sm. (4) NdŽ, OGLIII49; KŽ žr. sniegas: 1. Apdirgnoja šviežiu sniegumi ant aketės JI30. Sniegaũs daug Pb. Sniegùs nesniegt nū Lz. Sniegutẽlio pasnigę LKT395(Lz). 2. Kitas ligi sniegaũs primes ganyt Lz … Dictionary of the Lithuanian Language
sniegutė — sniegùtė sf. (2) OG461, LKKIX192, LKAI150 žr. snieguolė 4: Sniegùtės tokios, jų raudonas pilvas Dv … Dictionary of the Lithuanian Language
snieguistas — sniegùistas, a adj. (1) NdŽ; RtŽ žr. snieguitas … Dictionary of the Lithuanian Language
sniegutis — sniegùtis sm. (2) 1. L651 bot. baltuogė meškytė (Symphoricarpus albus). 2. LKAI150(Onš) žr. 1 sniegena 1 … Dictionary of the Lithuanian Language
sniegas — sniẽgas sm. (4) Š, DŽ, NdŽ, (2) Dk, NdŽ, sniegaĩ pl. (4) 1. sing. SD345, H, R, MŽ, Sut, N, K, M, L, Rtr, NdŽ, KŽ baltų dribsnelių pavidalo atmosferos krituliai ar jų sluoksnis žemėje: Sniẽgas apklojo žemę DŽ. Girgžda ir čirpia po kojomis… … Dictionary of the Lithuanian Language
śniegowy — «dotyczący śniegu, zrobiony ze śniegu; śnieżny» Śniegowy bałwan. Śniegowa kula. Śniegowe płatki. Drzewa w śniegowych czapach. ∆ bot. Pleśń śniegowa «groźna choroba zbóż ozimych, głównie żyta, wywołana przez pasożytniczy grzyb, objawiająca się… … Słownik języka polskiego
su — 1 sù praep. su instr. R, R411, MŽ, Sut, K, M, J, NdŽ, KŽ I. draugės santykiams reikšti. 1. žymint veiksmo antrąjį veikėją (gyvą būtybę ar daiktą): Barbė su Pime dainavo pašukų dainą K.Donel. Važiavę dviejuos žmogus su pačia savo BM58(Žb). Dvieja … Dictionary of the Lithuanian Language